CONSTRUYE TU NEGOCIO COMO TRADUCTOR ONLINE

CONVIÉRTETE EN TRADUCTOR EMPRENDEDOR Y TRABAJA DESDE CUALQUIER LUGAR DEL MUNDO

Aprende las habilidades para construir un negocio de traducción online desde 0

¿Cansado/a de que no te paguen como te mereces, no valoren el trabajo que haces traduciendo y de sentir el estrés de la inestabilidad de tu negocio cada mes?

Con este curso te enseño a superar tus barreras limitantes, confiar en ti y tus capacidades para trabajar con un propósito. Y también a generar un emprendimiento digital que te permita darte a conocer.

Esto es lo que de verdad te ayudará a conseguir clientes y destacar tu marca como traductor online.

Vive de la traducción y trabaja de forma deslocalizada

¿Es eso lo que deseas?

Pues quédate conmigo que te voy a contar algo que te interesa.

Se lo que te pasa y por qué, a pesar de que ya te has graduado como traductor en algún idioma o varios, sientes que:

  • Tus clientes no te pagan lo que mereces, o incluso no valoran tu trabajo.
  • Vives con ansiedad porque no tienes estabilidad a la hora de generar ingresos. O no te llega nada, o te llega todo a la vez y acabas rechazando trabajos por falta de tiempo.
  • No destacas, hay ya muchos traductores en el mercado y no sabes cómo encontrar ese factor diferencial.

No te preocupes porque esto es lo que sienten la mayoría de los traductor. Incluso yo también me he sentido así en algún momento de mi vda.

Pensaba que con una tarjeta y el boca a boca ya iba a montar mi propio negocio de traducción. Incluso llegué a pensar que por tener una web ya mis clientes potenciales iban a encontrar mi negocio…

Y no es así. Esto nadie me lo enseñó porque yo mismo lo vi. Pero también conseguí encontrar la clave para pasar de «ser un traductor perdido y desorientado» a «ser un traductor emprendedor que vive de lo que sabes hacer y además disfruta del trabajo de la traducción».

Te cuento cómo, sigue leyendo. 😉

¡Hola!

Soy Mati Ortiz, mentor de traductores, emprendedor y nómada digital

Me gradué en 2006 como traductor de inglés en Universidad Nacional de La Plata, pero las dificultades para insertarme en el mercado, la inestabilidad económica y los clientes tóxicos hicieron que tomara un trabajo de oficina lejos de la traducción digital.

Pasé 10 años viendo la vida pasar por la ventana hasta que en 2018, por una crisis en Argentina, me despidieron.

 

Fue mi momento más oscuro.

Quería volver a la traducción pero tenía miedo que me pasara lo mismo. Por suerte, conocí a Antonio G y la END y todo cambió.

Creé Letras Nómadas, conseguí clientes de traducción y hoy ayudo a otros traductores a traducir de lo que les gusta para clientes que los valoran.    

Ahora acompaño a traductores a superar sus barreras limitantes.

Les muestro cómo confiar en ellos/as y sus capacidades, elegir una especialización y trabajar con un propósito.

Mi misión es que puedan generar un emprendimiento digital que les permita darse a conocer, conseguir clientes y posicionarse como referentes de autoridad en sus nichos. 

Si tú quieres, puedo enseñarte TODO lo que he aprendido trabajando en el negocio de la traducción y acompañando a otros traductores en su emprendimiento

¿Qué vas a encontrar en el curso?

Lección 0: Presentación y bienvenida

Vídeo 1: Presentación y bienvenida.
Vídeo 2: Cómo funciona el curso.

Lección 1: Contexto y formación

Vídeo 1: Contexto y formación

Clientes y trabajo

Especialización y nicho

Marketing y emprendimiento

Cómo funciona un blog

Redacción y copywriting para traductores

Comunicación y networking

Repaso y plan de acción

Tendrás todo mi soporte y el de tus compañeros a través de los foros de la escuela durante 3 meses a partir de la compra de la formación

 

CURSO PARA EMPRENDER EN EL NEGOCIO DE LA TRADUCCIÓN ONLINE

Es un curso que le da herramientas a un/a traductor/a para analizar su contexto, analizar las alternativas que tiene a su alrededor, poder decidir de forma consciente sus acciones y para crear un negocio de traducción especializado que lo posicione como referente entre potenciales clientes que lo/la valoren.  

Además vas a:

  1. Superar inseguridades y creencias limitantes. 
  2. Elegir una especialización que te guste y su correspondiente nicho de mercado.
  3. Encontrar sentido a su trabajo (¡importantísimo para crear un negocio que te llene!).
  4. Ganar visibilidad y destacar entre la gran competencia que tienes delante.
  5. Captar nuevos y mejores clientes.

Este curso te brinda un rumbo, te ordena tus objetivos, te hace ver que la traducción no es solo ganar dinero, sino que también puede darle sentido a tu vida.

Entonces, ¿quieres aprender construir un negocio online de traducción?

Perfecto, porque para ello he creado esta formación.

El curso está dirigido a ti que ya estás formado o formada en traducción pero que:

  • Te sientes perdida/a, no sabes cómo hacer para captar clientes. 
  • Tienes miedo y un montón de inseguridades propias de tu formación como traductor/a.  
  • Necesitas que alguien te muestre el camino y te diga el qué y el cómo.
  • Quieres traducir lo que te gusta y no sentir aburrimiento con tu trabajo
  • Deseas sentirse valorada por parte de sus clientes. 
  • Necesitas diferenciarte del resto de traductores y de Google Translate.  

Pues bien, no te preocupes porque todo esto veremos cómo se soluciona en el curso.

CURSO DE TRADUCTOR O TRADUCTORA ONLINE

Conviértete en un profesional de la traducción que vive de su propio negocio en internet
227€ + IVA
  • Acceso durante 2 años enteritos
  • Actualizaciones gratis
  • Soporte de 3 meses a tope

¿Y qué pasa si me arrepiento?

garantia2021_m-1.png

Absolutamente nada porque tienes 15 días de garantía para acceder a la formación.

Si en ese tiempo crees que esta formación no es lo que tú esperabas o piensas que no lograrás resultados, te devolveremos el dinero sin hacerte ni una sola pregunta siempre que no hayas consumido más del 20 % de la totalidad de la formación.

Solo queremos dentro a personas que vean que con nosotros van a avanzar.

Preguntas que puedes tener...

El curso es 100 % online, empieza en cuando tengas el correo de bienvenida que te enviamos al efectuar tu compra. Es decir, inmediatamente tras hacer el pago.

El soporte se hace a través de los foros de la Escuela Nómada Digital. Allí estará el equipo de la escuela encantado de echarte una mano con tus dudas. Tendrás un soporte de 3 meses para que plantees todas tus preguntas y no te quedes con ninguna. 🙂

Absolutamente nada.

Te recuerdo que tienes una garantía de 15 días, úsala y te devolveremos tu dinero al 100%. Eso sí, siempre que no hayas consumido el 20% del curso.

Obviamente sí que puedes.

Puedes hacerlo por tu cuenta, de manera autodidacta.

La única pega con esta última es que hay un método prueba-error que tendrás que experimentar y descubrir tú mismo/a. Este curso está realizado para que te saltes los errores que puedes cometer en este tipo de trabajo.

Aquí tendrás toda la información que necesitas de manera ordenada. No tendrás que invertir tiempo investigando, sino que podrás realizar tu aprendizaje o tu proceso de reinvención más rápido, y con el apoyo de la comunidad y del profesor.

La decisión es tuya, por supuesto.

¿Aún sigues teniendo dudas? Contacta con nosotros a través de:

logo_end_blanco

Traductor online

Profesor del curso:

Mati-Ortiz-de-Letras-Nomadas-e1612019696784

Mati Ortiz

En febrero 2019 lancé mi proyecto Letras Nómadas por medio del cual ayudo a traductores a emprender y en junio de 2019 comencé mi primer viaje por México como nómada digital. Nómada digital de los pies a la cabeza.

¿Tienes una escuela digital, ofreces formación o cursos online y te gustaría mejorar sus resultados?

¿Quieres convertirte en NÓMADA DIGITAL?

En este vídeo te explicamos cuál es el método que a nosotros nos funciona para trabajar desde casa o cualquier lugar del mundo y alcanzar la libertad geográfica y temporal que anhelas.

REGÍSTRATE AQUÍ PARA VER EL VÍDEO: