CONSTRUYE TU NEGOCIO COMO TRADUCTOR ONLINE

CONVIÉRTETE EN TRADUCTOR EMPRENDEDOR Y TRABAJA DESDE CUALQUIER LUGAR DEL MUNDO

Aprende las habilidades para construir un negocio de traducción online desde 0

¿Cansado/a de que no te paguen como te mereces, no valoren el trabajo que haces traduciendo y de sentir el estrés de la inestabilidad de tu negocio cada mes?

Con este curso te enseño a superar tus barreras limitantes, confiar en ti y tus capacidades para trabajar con un propósito. Y también a generar un emprendimiento digital que te permita darte a conocer.

Esto es lo que de verdad te ayudará a conseguir clientes y destacar tu marca como traductor online.

Vivir de la traducción y trabajar de forma deslocalizada

¿Es eso lo que deseas?

Pues quédate conmigo que te voy a contar algo que te interesa.

Se lo que te pasa y por qué, a pesar de que ya te has graduado como traductor en algún idioma o varios, sientes que:

  • Tus clientes no te pagan lo que mereces, o incluso no valoran tu trabajo.
  • Vives con ansiedad porque no tienes estabilidad a la hora de generar ingresos. O no te llega nada, o te llega todo a la vez y acabas rechazando trabajos por falta de tiempo.
  • No destacas, hay ya muchos traductores en el mercado y no sabes cómo encontrar ese factor diferencial.

No te preocupes porque esto es lo que sienten la mayoría de los traductor. Incluso yo también me he sentido así en algún momento de mi vda.

Pensaba que con una tarjeta y el boca a boca ya iba a montar mi propio negocio de traducción. Incluso llegué a pensar que por tener una web ya mis clientes potenciales iban a encontrar mi negocio…

Y no es así. Esto nadie me lo enseñó porque yo mismo lo vi. Pero también conseguí encontrar la clave para pasar de «ser un traductor perdido y desorientado» a «ser un traductor emprendedor que vive de lo que sabes hacer y además disfruta del trabajo de la traducción».

Te cuento cómo, sigue leyendo. 😉

¡Hola!

Soy Mati Ortíz,

Mentor de traductores, emprendedor y nómada digital.

Me gradué en 2006 como traductor de inglés en Universidad Nacional de La Plata, pero las dificultades para insertarme en el mercado, la inestabilidad económica y los clientes tóxicos hicieron que tomara un trabajo de oficina lejos de la traducción.

Pasé 10 años viendo la vida pasar por la ventana hasta que en 2018, por una crisis en Argentina, me despidieron.

Fue mi momento más oscuro. Quería volver a la traducción pero tenía miedo que me pasara lo mismo. Por suerte, conocí a Antonio G y la END y todo cambió.

Creé Letras Nómadas, conseguí clientes de traducción y hoy ayudo a otros traductores a traducir de lo que les gusta para clientes que los valoran.    

Ahora acompaño a traductores a superar sus barreras limitantes.

Les muestro cómo confiar en ellos/as y sus capacidades, elegir una especialización y trabajar con un propósito.

Mi misión es que puedan generar un emprendimiento digital que les permita darse a conocer, conseguir clientes y posicionarse como referentes de autoridad en sus nichos. 

Si tú quieres, puedo enseñarte TODO lo que he aprendido trabajando en el negocio de la traducción y acompañando a otros traductores en su emprendimiento

TRADUCCIÓN ONLINE

Es un curso que le da herramientas a un/a traductor/a para analizar su contexto, analizar las alternativas que tiene a su alrededor, poder decidir de forma consciente sus acciones y para crear un negocio de traducción especializado que lo posicione como referente entre potenciales clientes que lo/la valoren.  

Además vas a:

  • Superar inseguridades y creencias limitantes. 
  • Elegir una especialización que te guste y su correspondiente nicho de mercado.
  • Encontrar sentido a su trabajo (¡importantísimo para crear un negocio que te llene!).
  • Ganar visibilidad y destacar entre la gran competencia que tienes delante.
  • Captar nuevos y mejores clientes.

Este curso te brinda un rumbo, te ordena tus objetivos, te hace ver que la traducción no es solo ganar dinero, sino que también puede darle sentido a tu vida.

¿Por qué deberías realizar mi curso y no otro de los que hay en el mercado?

Porque soy el único que ACOMPAÑA a traductores, que se arremanga, se mete en su mentalidad y los ayuda a crecer.

No hay otra persona en el mercado que haga lo mismo para traductores, sé lo que necesitan y cómo piensan porque soy uno de ellos. 

Pero también tengo mentalidad emprendedora y eso es lo que necesitan, alguien que les muestre otra altura y que los acompañe en el camino. 

Ana – Mediadora lingüística

Además, te doy una alternativa emprendedora a las formas regulares que tienen los traductores de abordar el mercado: definir a tu cliente ideal, conocerlo, investigarlo, para luego abordarlo desde la conexión. 

Te apoyaré para que puedas crear tu propio negocio para diferenciarse del resto, y no caer en plataformas que promueven la competencia desleal o agencias de traducción que alienan, nivelan y esclavizan con urgencias y tarifas bajísimas.   

Este curso no te enseñará a ser un “traductor del montón”, sino a explorar tu mentalidad para crear un negocio de marca personal que brille.

Entonces, ¿quieres aprender construir un negocio online de traducción?

Perfecto, porque para ello he creado esta formación.

El curso está dirigido a ti que ya estás formado o formada en traducción pero que:

  • Te sientes perdida/a, no sabes cómo hacer para captar clientes. 
  • Tienes miedo y un montón de inseguridades propias de tu formación como traductor/a.  
  • Necesitas que alguien te muestre el camino y te diga el qué y el cómo.
  • Quieres traducir lo que te gusta y no sentir aburrimiento con tu trabajo
  • Deseas sentirse valorada por parte de sus clientes. 
  • Necesitas diferenciarte del resto de traductores y de Google Translate.  

Pues bien, no te preocupes porque todo esto veremos cómo se soluciona en el curso.

¿Qué vas a encontrar en el curso de Traductor o Traductora online?

El curso es en video, está grabado en vivo, tiene 10 módulos dividido en distintas clases en las que voy abordando temas de relevancia para el traductor o la traductora: 

MÓDULO 0: Presentación y bienvenida

Lección 0: Presentación y bienvenida

Vídeo 1: Presentación y bienvenida.
Vídeo 2: Cómo funciona el curso.

MÓDULO 1: Contexto y formación

Lección 1: Contexto y formación

Vídeo 1: Contexto y formación

MÓDULO 2: Clientes y trabajo

MÓDULO 3: Mentalidad

MÓDULO 4: Especialización y nicho

MÓDULO 5: Marketing y emprendimiento

MÓDULO 6: Cómo funciona un blog

MÓDULO 7: Redacción y copywriting para traductores

MÓDULO 8: Comunicación y networking

MÓDULO 9: Repaso y plan de acción

MÓDULO 10: Entrevistas

Bonus:

Plantilla de plan de acción post curso.
Plantillas de comunicación con clientes ideales.
Plantillas de autopostulación.

SOPORTE DE 3 MESES

El soporte se realizará a través de los foros de la escuela y durará 3 meses. También podrás participar en las diferentes sesiones en vivo que realizamos cuando surjan dudas.

Aquí tienes una muestra de lo que mis alumnas y alumnos dicen de mí

Mónica Rachel García – Letrasfit.com

Esto también lo vas a aprender en mi curso:

  • Técnicas para dejar atrás miedos e inseguridades.
  • Cómo empezar a pensar para tener una marca personal propia como traductor o traductora online.
  • La forma de desarrollar y escalar tu negocio.

Te enseñaré a vivir como traductor o traductora online gracias a un negocio más estable y con una marca personal que nace de ti.

Aprende a poner en valor todos tus conocimientos para crear un negocio que vende mejor.

¿Cuánto cuesta el curso Traductor online?

Este curso puede abrirte varias puertas. 

Conviértete en un profesional de la traducción que vive de su propio negocio en internet

227 € + IVA

Con acceso ilimitado a las actualizaciones.

¿Y qué pasa si me arrepiento una vez he hecho el pago?

Absolutamente nada porque tienes 15 días de garantía para acceder a la formación.

Si en ese tiempo crees que esta formación no es lo que tú esperabas o piensas que no lograrás resultados, te devolveremos el dinero sin hacerte ni una sola pregunta siempre que no hayas consumido más del 20 % de la totalidad de la formación.

Solo quiero dentro a personas que vean que conmigo van a avanzar.

Te hago un resumen muy rápido

En el curso te enseño herramientas para crear un negocio de traducción especializado que te haga destacar entre tu competencia y que tus potenciales clientes perciban el trabajo que desarrollas.  

10 módulos
BONUS EXTRA: Plantilla de plan de acción post curso.
BONUS EXTRA: Plantillas de comunicación con clientes ideales
BONUS EXTRA: Plantillas de autopostulación
Acceso ilimitado
Actualizaciones gratis
Soporte desde el corazón

Trabaja como traductor o traductora online con marca personal en internet

227 € + IVA

¿Aún sigues teniendo dudas?
Contacta con nosotros a través de: